#31
|
||||
|
||||
Yes, that is true because that is literally impossible. No two dubs can be exactly the same. However I urge you to watch Cowboy Bebop because it's 99.9% true to the original. The only variation is having different voice actors, some who can actually be considered BETTER than the original VAs, and slight alterations to the wording of sentences. That extra .1% is what makes it a different experience though. Dubbing is an artform in and of itself and the resulting changes are never inherently good nor bad. How they effect the story and intended experience of an anime is how those changes are judged.
|
#32
|
||||
|
||||
08th MS Team, I didn't like the dub version.
|
#33
|
|||
|
|||
The 1970s dub of Tekkaman: The Space Knight serious all he saids is Space Lance alot he even called a ball with spikes a beach ball he also saids that his space lance slip even though they didn't even show it fall out of his hand.
|
#34
|
||||
|
||||
All Dubs with the exception of Cowboy Bebops which is pretty good.... Yeah, some are worse than others, but I am just going to take the cop-out here. XD
|
#35
|
|||
|
|||
Acually i think theres one dub that does a better job then its original counter part, Kaleido Star, voice actress Cynthia Martenez does a wonder full job at bring Sora to life, along wit other good voice actors/actress like Hillary Hagg and and Christian Pattan, ADV films usually does okay enough jobs with there Dubs
|
#36
|
||||
|
||||
Eyeshield 21... NFL Rush put enough influence to cause VIZ to act like 4kids.
Blank banners swinging invisible bats (even more pitiful than shooting invisible guns) |
#37
|
|||
|
|||
Agent Aika was horribly dubbed. There was no talent in that american dub.
|
#38
|
||||
|
||||
I dunno about Cowboy Bebop... If it's about Cowboys and some wierd music then I'll just let it pass...
Anyways, it seems Pokemon is pretty badly dubbed too, and not because of rice cake issues. For example, how does Arbok evolve into Seviper? How can you finish off an opponent with False Swipe? |
#39
|
||||
|
||||
Don't make me shiv you. It's not cowboys as in horse riding farmers. It's about bounty hunters in the future. And don't you dare call the music weird. It's one of the greatest soundtracks in anime history composed by Yoko Kanno. I love Jazz and it fits perfectly with such a laid back, yet action packed series. Cowboy Bebop is greatness and anyone who doesn't think so is either stupid or stuck up their own ass. This or any Miyazaki film, are just about the only anime-based shows/movies that I'll ever give such praise too.
|
#40
|
||||
|
||||
I'm not sure abour dubbed but the subtitels for the Fullmetal Alchimest movie was HORRIBLE. I dont think they editted at all....
|
#41
|
||||
|
||||
Watching a dub is removing pretty much all culture from it... you lose the dialect, tone etc. My general rule is that if its an ADV dub or a Ghibli dub, then it tends to be acceptable. apart from that, subtitles.
|
#42
|
||||
|
||||
Quote:
|
#43
|
||||
|
||||
Quote:
FUNimation dubs are pretty good imo. Also, almost all of the Ghibli dubs that are out on DVD nowadays are Disney productions, with one of the exceptions being Princess Mononoke, being my favorite of the Miyazaki films, because Miramax still holds the copyrights to it. I can listen to either the English or Japanese dubs of any of those films and I have an great love of the Disney version of My Neighbor Totoro *there are two: one by Torma Films and one by Disney after their license expired in 2004 and I've heard both* because the daughters' voices are a perfect match, even better than the Japanese dub to be honest. It's remarkable how Disney has just about the most amazing resource of child actors and since Miyazaki has used a large number of young female heroines over the years, that is an awesome asset to have. I'm not a fan of Disney in general, but it treats the Miyazaki films with respect thanks to John Lassetter being a HUGE Miyazaki fanboy, as am I. It's definitely one of the biggest reasons I'm a fandubber now and it's absolutely a very probable future career for me. |
#44
|
||||
|
||||
Quote:
Fuck you Kaizoku fansubs for starting the weeaboo trend of using "nakama" as an actual word. Just according to keikaku, eh? |
#45
|
||||
|
||||
Same goes for Shinigami in Death Note or the over usage of honorifics like -san.
|
#46
|
||||
|
||||
Personally, I think keeping the honorifics in-tact is important for subs.
|
#47
|
||||
|
||||
Why? They have ears, they can hear.
|
#48
|
||||
|
||||
kk tiem 2 rephrase
Personally, I rather like it when honorifics are kept in-tact. Sure, I can hear, but... iunno. There's something about it. |
#49
|
||||
|
||||
I also don't mind "Shinigami" that much, and all the Naruto-isms don't bug me either.
|
#50
|
||||
|
||||
Quote:
Personally I hate the dub of Tsuabsa Chronicle. It's no edit, but if I had to choose between listening to a cat being dragged down a blackboard or Sakura's and Mokona's voices in the dub, I'd choose the cat. |
#51
|
||||
|
||||
I completely agree about the Tsubasa dub. That, along with the dub for Ouran High School Host Club was horrible. I've heard a little of the D.Gray-Man dub and I am not happy.
I am sick and tired of FUNimation taking amazingly awesome animes and giving them the crappiest voice actors to do the job. The entire voice over cast for Ouran was pretty much the same for FMA. I'm such a fan of Ouran, and they murdered their voices, and the dubbed the opening and closing themes. FUNi has no problem when it comes to editing the script, but their pick of voice actors is really quite shoddy. Monica Rial needs to be fired. Now. |
#52
|
||||
|
||||
Anything done by 4kids is a trainwreck.Also since any anime taken by them has supposedly become for kids,there will never be figure's of any of the characters. ; ~;
|
#53
|
||||
|
||||
Does anyone know what company dubbed Chrno Crusade? I listened to a bit of the first episode and their voices were all horribly wrong...
|
#54
|
||||
|
||||
I've heard bad voices before, but I think people often overreact on the subject just because the voices are different rather than genuinely stepping back and thinking for a moment on whether or not they fit.
It's probably the most superficial thing to complain about, honestly. |
#55
|
||||
|
||||
Ouran High School Host Club. after i heard the opening song, i just gave up on dubbed anime's altogther. that and Tamaki's eng voice was horrible.
|
#56
|
||||
|
||||
I've seen the original before, and just watched the first episode of the dub.
Really, it's not bad at all. =\ |
#57
|
||||
|
||||
Quote:
'shouldnt judge a dub by 5 mins |
#58
|
||||
|
||||
Any polish anime dub. Really. Examples:
-Shaman King. Len Tao sounds like Abridged Marik... in Poland. -Yu-Gi-Oh. Only Yami stands out. A little. -Gutsman from Megaman. The rest of the cast are pretty bad, but Gutsman (and his master) are both voiced by a guy who no matter what he says, he whines. And when he does that "GUTS GUTS GUTS" I actually think he screams "GODS" as in "GODS, why did I agree to be a voice actor in this crappy show?" -Transformers: Animated. It already was disappointing with this horrible art-style. The icing on the cake? Polish Optimus voiced by polish Gutsman. Whoop-dee-[bleep]-do. -Naruto. I didn't think "Believe it" could sound more stupid, "kumalski?!?". What makes it more cringing is the fact that back in the days, we actually had the pleasure to watch the original, Japanese animes (like Slayers) with only a good lector. (in fact, we had a pretty multilingual TV channel back in the days: Japanese anime ('Sailor Moon', 'Captain Tsubasa', 'Yataman') in the morning, Polish news in the afternoon, German porn in midnight. Too bad it doesn't exist anymore.). TV really sucks nowadays. |
#59
|
||||
|
||||
Quote:
Also, did you know that Vic Mignona got the role of Tamaki simply because 1. He wanted it, and 2. His friend, Caitlin Glass, was the director. It's setting up such a horribly premise for people who want to be actors/voice actors. "As long as you know the director, you can get a good role?" Ugh. |
#60
|
||||
|
||||
Lets see...
The Sailor Moon dub pisses me off since they made Haruka and Michiru cousins instead of lovers and they turned two guys into girls (one because he was in love with another man and the other because he crossdressed). Cardcaptors annoys me too, since they completely took out Touya and Yukito's relationship! Evil homophobic dubbers! I don't like the Ouran or Death Note dubs simply because I watched the Japanese version first and liked it more. (Plus American voices are annoying) and don't get me started on YuGiOh! The whole 'Shadow Realm' thing instad of dying is crap. So being eternally tormented by your worst nightmares is nicer than simply dying is it? Bah! And they took Marikky's knife! And Bakura's steak! |
|
|